Keine exakte Übersetzung gefunden für المواقع الطبيعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المواقع الطبيعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Levé de vérification des bornes frontière
    مسح العلامات الحدودية في مواقعها على الطبيعة
  • La liste par ordre alphabétique, couvre des continents, des pays, des villes importantes et les sites naturels les plus notables.
    وتشمل هذه القائمة، المرتَّبة أبجديا، القارات، والبلدان، والمدن الكبرى، وأكثر المواقع الطبيعية جدارة بالذكر.
  • Le Réseau international sur les sites naturels sacrés et la conservation de la diversité biologique a été mis en place à l'issue d'un atelier intitulé « L'importance des sites naturels sacrés pour la conservation de la diversité biologique », qui a eu lieu à Kunming et dans la réserve de biosphère du Xishuangbanna (Chine), en février 2003.
    انبثقت الشبكة الدولية المعنية بالمواقع الطبيعية المقدسة لحفظ التنوع البيولوجي عن حلقة عمل بعنوان ”أهمية المواقع الطبيعية المقدسة في حفظ التنوع البيولوجي“ عقدت في محمية المحيط الحيوي كونمينغ وأكسيشوانغبانا في الصين في شباط/فبراير 2003.
  • Grâce aux efforts déployés par les services officiels et à la participation de la population, les principaux éléments du cadre naturel, les paysages culturels et les plans d'eau ont été conservés.
    فتمت بفضل الجهود الرسمية والمشاركة الشعبية صيانة عدد كبير من المناطق ذات الجمال الطبيعي والمواقع الطبيعية الثقافية والطرق المائية.
  • De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
    والعديد من الأمثلة للمواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية هي إما من مواقع التراث العالمي و/أو مناطق محمية في المحيط الحيوي حسب تصنيف اليونسكو.
  • Les sites naturels inscrits sur la Liste du patrimoine mondial sont aussi les principaux foyers de biodiversité de la planète, et la sélection continue de nouveaux sites et la protection des sites déjà inscrits sont des éléments essentiels de la stratégie mondiale en faveur de la préservation de l'environnement.
    وتمثل المواقع الطبيعية التابعة للتراث العالمي مناطق التنوع الحيوي البارزة في العالم، وتعتبر مواصلة تحديد المواقع الجديدة وحماية المواقع الموجودة جزءان رئيسيان من استراتيجية المجتمع العالمي لحفظ الطبيعة.
  • La Norvège va mettre en place d'ici à 2008 un réseau de zones marines côtières protégées afin de préserver la richesse naturelle unique de son littoral.
    وتعمل النرويج على وضع نظام للمناطق البحرية الساحلية المحمية سيستكمل في عام 2008، وهو يهدف إلى حماية المواقع الطبيعية الفريدة على امتداد سواحلها.
  • Ces infrastructures peuvent également consister en des zones naturelles et des sites du patrimoine culturel.
    وقد يشتمل هذا أيضا على المناطق الطبيعية ومواقع التراث الثقافي.
  • La préservation du patrimoine naturel de l'humanité sera également assurée par l'adoption d'une loi sur les biens culturels qui protégerait, outre les biens matériels et spirituels, les biens culturels naturels (les espèces animales et végétales rares et leurs habitats, certaines régions ethnogéographiques spécifiques, des sites naturels, des monuments historiques naturels, etc.).
    كما سيُكفل الحفاظ على التراث الطبيعي للإنسانية باعتماد قانون خاص بالمنتجات الثقافية يغطي، فضلاً عن المنتجات المادية والروحية، المنتجات الثقافية الطبيعية (سلالات النباتات والحيوانات النادرة وموائلها، والمناطق الجغرافية الإثنية المحددة، والمواقع الطبيعية، والمعالم الطبيعية التاريخية، وما سواها).
  • L'ASC a lancé la participation du Canada à l'initiative ouverte de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sur l'utilisation des techniques spatiales pour la surveillance du Patrimoine mondial et de sites naturels par les deux projets suivants:
    واستهلت الوكالة المشاركة الكندية في المبادرة المفتوحة بشأن استعمال تكنولوجيا الفضاء في رصد التراث العالمي والمواقع الطبيعية، وهي مبادرة من استحداث منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو)، بالمشروعين التاليين: